0
Your Cart

کیوان سررشته

کیوان سررشته

کیوان سررشته در سال ۱۳۶۵ در تهران متولد شده است. مدرک کارشناسی تئاتر در گرایش نمایش عروسکی از دانشگاه تهران دارد و هنوز دانشجوی کارشناسی ارشد ادبیات نمایشی محسوب می‌شود. او ترجمه را از مقالات دانشگاهی شروع کرد. سپس به سراغ کتاب‌های تخصصی حوزه‌ی خود رفت و ابتدا در سال ۱۳۸۹ به صورت مشترک کتابی در مورد کارگردان آوانگارد لهستانی تادئوش کانتور ترجمه کرد (خیال بدون مرز، انتشارات نمایش، ترجمه مشترک با محمدرضا بابایی) و بعد در ۱۳۹۳ به تئاتر مستند پرداخت (ورباتیم: تئاتر مستند انگلستان انتشارات نوروز هنر). فعالیت کیوان سررشته در زمینه‌ی ترجمه‌ی ادبی از سال ۱۳۹۴ و با حضورش در بخش ترجمه‌ی مجله‌ی همشهری داستان جدی‌تر شد.

علاقه‌ی کیوان سررشته به موضوعات مستند و ناداستان باعث شد تا او در طول دو سال فعالیتش در این مجله بیشتر به سراغ ترجمه‌ی آثاری برود که با تعریف کلاسیک «داستان» فاصله داشتند و مرزهای معمول ادبیات در آن‌ها کمرنگ‌تر می‌شدند: زندگی‌نگاره‌ها، روایت‌های مستند، ناداستان‌ها و جستارهای روایی. این علاقه به فضاهای بینابینی و نیمه‌مستند در نمایشنامه‌های او نیز تکرار شده و می‌توان نمونه‌ی آن‌ها را در «آپارتـ/مان» (مونولیو: پنج مونولوگ، انتشارات نوروز هنر، ۱۳۹۶)، من شاه ریچارد بودم، ابر صورتی (بر اساس داستانی از علیرضا ایرانمهر) و مانوس (با همکاری لیلا حکمت‌نیا) دید.

آثار کیوان سررشته در نشر ادامه

پسری که فیل را بزرگ کرد: این کتاب داستان واقعی نوجوانی است که از فیل‌ها می‌ترسد ولی بچه‌فیلی که دارد غرق می‌شود او را وارد مسیرتازه‌ای در زندگی‌اش می‌کند.

پشت جلد پسری که فیل را بزرگ کرد

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *