0
Your Cart

آشنایی با نشر ادامه

ما در نشر ادامه چهارچوبی محتوایی و مضمونی برای فعالیت‌مان تعریف کرده‌ایم. آشنایی با مسیری که نشر ادامه در این سال‌ها طی کرده کمک‌تان می‌کند معیارهای ارزیابی و تصمیم‌گیری ما را بشناسید و در صورتی که اثر پیشنهادی یا علایق شخصی‌تان با این چهارچوبِ مضمونی همسو نیست، ماجراجویی با کتاب‌ها را از مسیرهای دیگر و با ناشران دیگر ادامه دهید.

  • مضمون اصلی کتاب‌های نشر ادامه سفر و ماجراجویی و شناخت فرهنگ‌های مختلف است. ما کارمان را با انتشار سفرنامه‌های مستند آغاز کردیم؛ سفرنامه‌هایی مثل مجموعه‌ی سه‌جلدی «پسری که دور دنیا را رکاب زد» که در کنار بازگویی خاطرات سفر، مهارت‌هایی مثل توانایی حل مسئله، خیال‌‌پردازی، جسور بودن، تلاش برای تحقق رؤیا و غیره را در خوانندگان تقویت می‌کند.
  • هدف نشر ادامه ترجمه و تألیف کتاب‌هایی است که بچه‌ها را با شیوه‌های مختلف زندگی در گوشه ‌و کنار جهان آشنا کنند. همچنین کنشگری، تاب‌آوری و حل خلاقانه‌ی مسئله هم از مضامین مهمی هستند که در قصه‌های واقعیِ کتاب‌هایی مثل مجموعه‌ی شش‌جلدی «بچه‌های اطراف جهان» یا مجموعه‌ی سه‌جلدی «خواهرها»، «لبخندها» و «دلهره‌ها» سراغ‌شان رفته‌ایم و دوست داریم در کتاب‌های آینده‌مان هم حضور داشته باشند.
  • بعضی از کتاب‌های نشر ادامه هم یک پا در خیال دارند و یک پا در واقعیت. مثلاً مجموعه‌ی «لی‌لی در انجمن ماجراجویان» داستانی خیالی دارد اما مخاطب را با فرهنگ و آداب و رسوم واقعیِ کشورهای واقعی آشنا می‌کند. کتاب‌هایی مانند «وقتی موهای بابا فرار کردند» هم در کنار مفهوم سفر با مضامینی مثل دلتنگی، نیاز به استقلال، خستگی، دوستی، آزادی، تلاش برای نگه داشتن چیزها، پذیرش و بازگشت سروکار دارند.
  • در حوزه‌ی نوجوانان، نشر ادامه می‌خواهد با رمان‌های مناسب این گروه سنی به ادبیات کشورهای دور و نزدیک پل بزند و البته دوست داریم آثار تألیفی را هم از قلم نیندازیم. ما تلاش می‌کنیم سبک‌های گوناگون فکر کردن، نوشتن و خیال‌پردازی با ادبیات را به نوجوان‌ها نشان بدهیم.
  • انتشار کتاب «نمودار خانه‌ی ویمپل‌ها» هم آغازگر مسیر جدیدی برای نشر ادامه بود: ترجمه و تألیف کتاب‌های پداگوژیک (آموزشی) که مباحث نسبتاً پیچیده و گیج‌کننده را برای بچه‌های کم‌سن‌وسال فهمیدنی و ملموس کنند. چنین قصه‌هایی به بچه‌ها کمک می‌کنند مهارت‌های ضروری برای زندگی‌ را به شیوه‌ای جذاب و سرگرم‌کننده یاد بگیرند و احساس نکنند با زبانی ناشناخته سروکار دارند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *